224379 KA1 1ISTRUZIONI PER L’USO ED IL MONTAGGIOINSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATIONINSTRUCTIONS FOR FITTING AND USEGEBRUIKS- EN MONTAGE-INSTRUCTI
10 224379Vous avez acheté une table de cuisson vitrocéramique avec panneau de commande Touch Control.Pour vous permettre de profiter longtemps de votr
224379 111. Maniement1.1 Votre nouveau plan de cuisson à commande Touch ControlCe mode d’emploi est valable pour le type SE 2631 TC.1.2 Panneau de com
12 224379Cuisson «choc»Activez la zone de cuisson à l'aide de la touche . Si l'on ac-tionne la touche Moins , c'est l'intensité
224379 132. Ce à quoi vous devez faire attention2.1 Quelques conseils concernant les récipientsN'utilisez que des casseroles ou des poêles à fond
14 2243793. Nettoyage et entretienNettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, une fois celle-ci refroidie.Les moindres restes d'alimen
224379 154. Montage4.1 Découpe du plan de travailExécutez tous les opérations de découpe des meubles et plans de tra-vail avant d'encastrer les a
16 2243794.3 Raccordement électrique(Charge de connexion et description du modèle : voir recto du mode d'emploi)Le branchement électrique doit êt
224379 17Type : SE 2631 TCIll. 1 Ill. 2 Espacement minimal par rapport aux meubles attenantes Dimension du fraisage Dimension hors tout de la table
18 224379You now own a glass ceramic hob with Touch-Control switches.Chapters 2 and 3 of these Operating Instructions contain information on how you c
224379 191. Operations1.1 Your new hob with Touch-Control operationThis manual covers the model SE 2631 TC.1.2 Touch-Control keysAfter the supply volt
2 224379Avete acquistato un piano di cottura in vetroceramica con comandi a tasti elettronici Touch Control.Per mantenere a lungo efficiente il vostro
20 224379Parboiling boostSwitch on the cooking zone by means of correspondingcooking zone button . Press the minus key and selectcooking level 9. T
224379 212. Things to watch out for2.1 Notes on the right types of saucepansUse only pots and pans with bottoms that are firm, even and as thick as po
22 2243793. Cleaning and maintenanceAlways clean the hob after it has cooled down. Even the slightest amount of dirtwill burn into the surface the nex
224379 234. Fitting4.1 Worktop cut-outCarry out all cutting out of furniture units and worktops before fitting theappliance, and remove all sawdust an
24 2243794.3 Electrical connections (connected loads)(Connected loads and model designation: see front of the operating instructions)This appliance ma
224379 25Type: SE 2631 TCFig. 1 Fig. 2 Minimum distance to adjacent walls Cut-out dimension Outside dimensions of recess Cable routing in rear wa
26 224379U heeft een keramische kookplaat met tiptoetsbediening gekocht.Om langdurig plezier van uw apparaat te hebben, verzoeken wij u speciale aanda
224379 271. Bediening1.1 Uw nieuwe kookplaat met Touch-Control-bedieningDeze handleiding geldt het type SE 2631 TC.1.2 Touch-Control-bedieningsveldNa
28 224379KookstootDe kookzone met de kookzonetoets activeren. De mintoets bedienen en kookstand 9 kiezen. Daarna met de plustoets de kookstoot ins
224379 292. Waarop u moet letten2.1 Enkele tips m.b.t. de pannenGebruik alleen potten en pannen met een stevige, vlakke en zo dik mogelijke bodem. Dat
224379 31. I comandi1.1 Il vostro nuovo piano di cotturaQuesto manuale vale per il modello SE 2631 TC.1.2 Il pannello dei comandi Touch ControlDopo av
30 2243793. Reiniging en onderhoudMaak de afgekoelde kookplaat telkens na gebruik schoon. Zelfs de geringsteverontreiniging bakt bij het volgende insc
224379 314. Montage4.1 Uitzagen van het aanrechtbladAlle uitsnijdingen in meubelen of in het aanrechtblad voor het inzettenvan de apparaten uitvoeren
32 2243794.3 Elektrische aansluiting (aansluitwaarden)(Aansluitwaarden en model: zie titelblad van de gebruiksaanwijzing)De elektrische aansluiting mo
224379 33Type: SE 2631 TCAfb. 1 Afb. 2 Minimumafstand tot naburige wanden Uitfreesmaat Buitenafm. kookplaat Kabeldoorvoer door de achterwandAfb. 3
D34 224379Sie haben ein Glaskeramik-Kochfeld mit einem Touch-Control-Bedienfeld erworben.Damit Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kochfeld haben, beachten
224379 35D1. Bedienung1.1 Ihr neues Kochfeld mit Touch-Control-BedienungDiese Anleitung gilt für den Typ SE 2631 TC.1.2 Touch-Control-BedienfeldNach d
D36 224379AnkochstoßKochzone durch die Kochzonentaste aktivieren. Die Minus-taste betätigen und die Kochstufe 9 wählen. Danach mit derPlustaste
224379 37D2. Worauf Sie achten müssen2.1 Einige Tipps zu den TöpfenVerwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit festen, ebenen und möglichst dicken Böden.
D38 2243793. Reinigung und PflegeReinigen Sie das abgekühlte Kochfeld nach jeder Benutzung. Selbst geringeVerschmutzungen brennen beim nächsten Einsch
224379 39D4. Montage4.1 ArbeitsplattenausschnittAlle Ausschnittsarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Ein-setzen der Geräte durchführen und die
4 224379Cottura con avvio rapidoAttivare la zona di cottura mediante il rispettivo tasto . Pre-mere il tasto Meno e selezionare il livello di cottu
D40 2243794.3 Elektrischer Anschluss (Anschlusswerte)(Anschlusswerte und Modellbezeichnung: siehe Vorderseite der Gebrauchsanleitung)Der elektrische A
224379 41DTyp: SE 2631 TCAbb. 1 Abb. 2 Mindestabstand zu benachbarten Wänden Ausfräsmaß Kochfeldaußenmaß Kabeldurchführung in RückwandAbb. 3 Abb
42 224379Le felicitamos por haber adquirido una encimera de cocción vitrocerámica con panel de mandos Touch control(control táctil).Para que pueda dis
224379 431. Manejo1.1 Su nueva encimera con mandos Touch ControlEstas instrucciones de manejo son válidas para el tipo SE 2631 TC.1.2 Panel de mando T
44 224379Golpe de inicio de la cocciónActivar la zona de cocción mediante la tecla de zona de cocción. Accionar la tecla Menos y seleccionar el niv
224379 452. Puntos a tener en cuenta2.1 Algunos consejos relativos a los recipientesUtilizar únicamente recipientes y sartenes con un fondo resistente
46 2243793. Limpieza y cuidadoLimpiar la superficie vitrocerámica después de cada uso una vez fría. Inclusola suciedad más leve puede requemarse al co
224379 474. Montaje4.1 Recorte de la superficie de trabajoEfectuar todas las operaciones de recorte sobre muebles y placa detrabajo y eliminar la viru
48 2243794.3 Conexión eléctrica (valores de conexión)(Para los valores de conexión y denominación de modelo: véase la cubierta de las presentes instru
224379 49Tipo: SE 2631 TCFig. 1 Fig. 2 Distancia mínima a las paredes vecinas Medida de fresado Medida exterior de la encimera Conducción de cabl
224379 52. Consigli utili2.1 Le pentoleUtilizzare solo pentole e padelle con un fondo robusto, piano e possibilmente spesso. Ciò vale in particolar mo
6 2243793. Pulizia e manutenzionePulire il piano di cottura dopo ogni uso, attendendo prima che si sia raffreddato.Anche i più piccoli residui di spor
224379 74. Montaggio4.1 Taglio del piano di lavoroEseguire tutte le operazioni di taglio sui mobili ed i piani di lavoro primadell’inserimento del pia
8 2243794.3 Collegamento elettrico (specifiche)(Specifiche e denominazione del modello: si veda la copertina delle istruzioni per l’uso)Il collegament
224379 9Tipo: SE 2631 TCFig. 1 Fig. 2 Distanza minima dalle pareti confinanti Misure d’incasso Dimensioni esterne del piano di cottura Passaggio
Comentarios a estos manuales