Smeg WI360LX Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Enfriadores De Vino Smeg WI360LX. SMEG WI360LX Handleiding [tr] [ua] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
WI360LX
Gebruik‐
saanwijzing
Wijnkelder
User Manual
Wine cellar
Notice d'utili‐
sation
Cave à vin
Benutzerin‐
formation
Weinkühls‐
chrank
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1

WI360LXGebruik‐saanwijzingWijnkelderUser ManualWine cellarNotice d'utili‐sationCave à vinBenutzerin‐formationWeinkühls‐chrank

Pagina 2 - Algemene veiligheid

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe deur is open gelaten. Sluit de deur.De temperatuur in het ap-paraat is te hoog.Neem contact op met een er-kend

Pagina 3

bijvoorbeeld een schroevendraaier omde achterste haken vrij te geven.3.Maak tegelijkertijd het middelste haakjelos en schuif het dekseltje in de richt

Pagina 4 - Verwijdering

Kli-maat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CBij bepaalde modeltypes kunnener function

Pagina 5 - BEDIENING

3.Bevestig het apparaat met 4 schroevenin de nis.4. Bevestig de afdekking op de schroeven.Voer een eindcontrole uit en verzeker uervan dat:• Alle schr

Pagina 6 - DAGELIJKS GEBRUIK

TECHNISCHE GEGEVENSTechnische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 1780Breedte mm 560Diepte mm 550Spanning Volt 230-240Frequentie Hz

Pagina 7 - Flessenrek van de wijnkelder

CONTENTSSafety information 15Safety instructions 16Operation 18Daily use 19Care and cleaning 21Troubleshooting 22Installation 24Technical data 26Subje

Pagina 8 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th

Pagina 9 - PROBLEEMOPLOSSING

electrician to change the electricalcomponents.• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect the mains plug to the mainssocke

Pagina 10 - De lamp vervangen van de

OPERATIONControl panel123456781Display2Bottom Compartment Temperaturewarmer button3Bottom Compartment Temperaturecolder button4Alarm button5Light butt

Pagina 11 - Plaatsing

The temperature indicators show the settemperature.The set temperature will bereached within 24 hours.CAUTION! After a power failurethe set temperatur

Pagina 12 - Het apparaat installeren

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Bediening 5Dagelijks gebruik 6Onderhoud en reiniging 8Probleemoplossing 9Montage 11Tech

Pagina 13 - Montage-instructies voor het

Follow the recommendationsand advice received at the timeof purchase or given in thetechnical documentationregarding the quality, durationand optimum

Pagina 14 - MILIEUBESCHERMING

Air circulationThe refrigerator compartment has a specialAIRLIGHT fan which is automaticallyactivated in function of the appliancethermostat setting a

Pagina 15 - General Safety

Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for longperiods, take the following precautions:1. Disconnect the appliance fromelectricity s

Pagina 16 - Electrical connection

Problem Possible cause SolutionThe lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".The compressor operatescontinually.Temperature is set in

Pagina 17 - Disposal

3. At the same time, free the middle hookand slide off the cover in the direction ofthe arrows.4. Replace the used lamp with a new lampof the same typ

Pagina 18 - OPERATION

a contact for this purpose. If thedomestic power supply socket is notearthed, connect the appliance to aseparate earth in compliance withcurrent regul

Pagina 19 - DAILY USE

Do a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to thecabinet.• The door opens and closes correc

Pagina 20 - Wine Cellar Bottle Holder

Voltage Volts 230-240Frequency Hz 50The technical information is situated in therating plate, on the external or internal sideof the appliance an

Pagina 21 - CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 28Consignes de sécurité 29Fonctionnement 31Utilisation quotidienne 32Entretien et nettoyage 34En cas d&apos

Pagina 22 - TROUBLESHOOTING

• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N

Pagina 23

• Gebruik geen mechanische of andere middelen om hetontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die doorde fabrikant zijn aanbevolen.• Let op da

Pagina 24 - INSTALLATION

Connexion électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les donné

Pagina 25 - Installing the appliance

• La mousse isolante contient un gazinflammable. Contactez votre servicemunicipal pour obtenir des informationssur la marche à suivre pour mettrel&apo

Pagina 26 - TECHNICAL DATA

Pour sélectionner une températuredifférente, reportez-vous au paragraphe« Réglage de la température ».Si "dEMo" s'affiche, reportez-vou

Pagina 27 - ENVIRONMENT CONCERNS

Compartiment supérieur : la températurepeut être réglée entre +6°C et +11°C. Cecompartiment est idéal pour des vins àconsommer rapidement, en particul

Pagina 28 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Le compartiment inférieur estdoté d'un panier pouvant êtreutilisé pour ranger des bouteillesdebout ou pour les incliner.Circulation d'airLe

Pagina 29

1. Nettoyez l'intérieur et les accessoiresavec de l'eau tiède et un détergentdoux.2. Vérifiez régulièrement les joints de porteet essuyez-le

Pagina 30 - Mise au rebut

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pasdu tout.L'appareil est éteint. Mettez l&

Pagina 31 - FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable Solution Les aliments introduitsdans l'appareil étaient tropchauds.Laissez refroidir les aliments àtempérature ambiante

Pagina 32 - UTILISATION QUOTIDIENNE

4. Remplacez l'ampoule par un modèleidentique, spécifiquement conçu pourles appareils ménagers, et de mêmepuissance.5. Branchez l'appareil a

Pagina 33 - Clayettes de la cave à vin

fournie avec un contact à cette fin. Si laprise de courant n'est pas mise à laterre, branchez l'appareil à une mise à laterre séparée confor

Pagina 34 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,schokbestendig stopcontact.• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de elektrische onde

Pagina 35 - En cas de non-utilisation

Faites une dernière vérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'étanchéité est solidement fixéau meuble.•

Pagina 36

Largeur mm 560Profondeur mm 550Tension Volts 230-240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figurent surla plaque signalétique située sur

Pagina 37

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 42Sicherheitsanweisungen 43Betrieb 45Täglicher Gebrauch 46Reinigung und Pflege 48Fehlersuche 50Montage 52Technis

Pagina 38

• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau

Pagina 39 - Exigences en matière de

Vorderkante an, um den Fußboden nichtzu verkratzen.Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen

Pagina 40 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,dass sich Kinder oder Haustiere in demGerät einschließen.• Der Kältekreislauf und dieIsolierungsmaterialien

Pagina 41

Einschalten des Geräts1. Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Displayausgeschaltet ist. DieTemperaturanzeig

Pagina 42 - Allgemeine Sicherheit

Lagerung des WeinsOberes Fach:Die Temperatur kannzwischen +6°C und +11°C eingestelltwerden. Das Fach eignet sich besondersfür Weine, die sofort getrun

Pagina 43

Flaschenhalter des WeinkühlersDie maximale Tragfähigkeit jederFlaschenablage beträgt 30 kg.Ziehen Sie die Ablage heraus und schiebenSie sie zwischen d

Pagina 44 - Entsorgung

Dieses Gerät enthältKohlenwasserstoffe in seinemKältekreislauf. Aus diesemGrund dürfen die Wartung unddas Nachfüllen ausschließlichdurch autorisiertes

Pagina 45 - Bedienfeld

BEDIENINGBedieningspaneel123456781Display2Onderste vak temperatuur hoger toets3Onderste vak temperatuur lager toets4Alarmknop5Lichtknop6Bovenste vak t

Pagina 46 - TÄGLICHER GEBRAUCH

FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. Das Ge

Pagina 47 - Ablagen des Weinkühlschranks

Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegteLebensmittel waren nochzu warm.Lassen Sie die Lebensmittel vordem Einlagern auf Raumtem-perat

Pagina 48 - REINIGUNG UND PFLEGE

4. Ersetzen Sie die alte Lampe durch einespeziell für Haushaltsgeräte bestimmteLampe der gleichen Art und Leistung.5. Stecken Sie den Netzstecker in d

Pagina 49 - Stillstandszeiten

• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Netzstecker mit einemSchutzkontakt ausgestattet. Falls dieSteckdose Ihres Hausanschlusses nichtg

Pagina 50 - FEHLERSUCHE

Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerätbefestigt ist.

Pagina 51 - Weinkühlschrank

Breite mm 560Tiefe mm 550Spannung Volt 230-240Frequenz Hz 50Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild auf der Außen- oderInnenseite

Pagina 52 - Aufstellung

222372821-A-122016

Pagina 53 - Montage des Geräts

De ingestelde temperatuur zalbinnen 24 uur worden bereikt.LET OP! Na eenstroomonderbreking blijft deingestelde temperatuuropgeslagen.Zie "Dagelij

Pagina 54 - TECHNISCHE DATEN

• De temperaturen in dit vak zijn geschiktvoor het bewaren van gerijpte en vollewijnen.• Leg de flessen zo neer dat de kurkenniet uitdrogen.• Wijn bli

Pagina 55 - UMWELTTIPPS

LuchtcirculatieHet koelvak is voorzien van een specialeAIRLIGHT-ventilator die automatisch gaatwerken naar aanleiding van dethermostaatinstellingen of

Pagina 56 - 222372821-A-122016

Het is belangrijk om het afvoergaatje vanhet dooiwater in het midden van hetkoelvak regelmatig schoon te maken om tevoorkomen dat het water overloopt

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios